Ernesto Neto, born 1964 in Brazil, lives and works in Rio de Janeiro: Um Sagrado Lugar , 圣地, 2017; organic dyed cotton voile crochet, cotton canvas,jute fabric,, wood, etc., installation. photo 比阿特丽斯·斯特克(Beatrijs Sterk)
的57th Venice Biennial is a feast for all those loving textiles! Visitors, who have seen it many times, are saying that never ever has there been so many textiles on show. This is not only true for the Biennale itself but also for the national pavilions!
威尼斯双年展始于1895年,是世界上最古老的双年展艺术展。尽管如此,它吸引的游客少于卡塞尔的Documenta(最近的一次参观是2015年在威尼斯的50万,而2012年在卡塞尔的90万)。它分为两个部分:首先,‘Viva Arte Viva’克里斯蒂娜·麦凯尔(Christine Macel)策划的展览,有来自花园(Giardini)和军械库大厅的120位受邀艺术家参加;其次,在上述展览地点的97个国家展馆中展出的展览,有时甚至遍布整个城市。根据目录,同时还要举行另外23项活动,更不用说城市中几乎每个博物馆和画廊都在展出许多展览。
策展人克里斯汀·梅塞尔(Christine Macel,1969年生于巴黎)是蓬皮杜艺术中心的首席策展人。这是妇女第四次主持展览。‘Viva Arte Viva’ is meant to be ‘对艺术和艺术家现状的强烈抗议’。展览分为九个主题展馆,它们朝着一个新的方向发展:艺术家和书籍馆,欢乐与恐惧馆,普通馆,地球馆,传统馆,萨满祭司,酒神馆,酒馆的色彩和时间与无限的亭子。
克里斯汀·梅塞尔(Christine Macel)的入选标志着与上一届双年展策展人Okwui Ehwezor所倡导的重要政治路线背道而驰,但它仍然呈现出从60年代到80年代构思的大量具有政治动机的艺术和乌托邦。在某些情况下(例如Maria Lai和GetaBrătescu),相同的艺术家也出现在Documenta上,其当前目的是展现高度的政治形象。
互动作品在双年展中起着重要作用。我的注意力在纺织品部分吸引了两个人:Lee Mingwei的修补项目,在该项目中,他要求访客允许他修理或修饰一件物品,并让他们进行交谈。他的作品令人振奋,并邀请来访者开放,他的作品属于下议院。非常需要策展人在目录中的解释,因为将艺术家分配到各个展馆的原因并不总是像在这种情况下那样明显。以色列的David Medalla的作品,题为‘A Stitch in Time’,已被分配到同一展馆并邀请参加;最初创建于1968年(!),后来于2017年修订为双年展。要求参观者在悬挂的雕塑上添加个人物品和笔记,这一想法引起了极大的热情。
的‘Viva Arte Viva’展览中有大量的二维墙基艺术品,这些艺术品本来可以在任何纺织艺术展览中找到的。例如,贴花作品灵感来自于1951年生于西班牙的Teresa Lanceta所创作的柏柏尔地毯,或者是由AbdoulyeKonaté于1953年生于马里所缝制并绣制的巨大的半浮雕挂毯,悬挂在其中一个阿森纳大厅的最佳景点。 的pieces by Achraf Touloub, born in Morocco in 1968, look like highly innovative quilts. He creates them by using oils, graphite and paper on nylon and canvas.
这些艺术家参加了艺术双年展等活动,他们进入了艺术界的轨道,并拥有与之相匹配的简历。该事件仅在事件发生后的50年(当艺术家已死或非常老的时候)才被认可!
最常提及的展馆是英国,美国和日本的展馆。马克·布拉德福德(Mark Bradford)获得设计美国馆的荣誉。他以一种几乎没有呼吸的热情来专心于自己的任务。已授权‘明天又是新的一天’,他的展览产生了高度的纺织效果,尤其是在入口处,一块大布悬挂在天花板上,在第一个房间里展示了用日常材料制成的雕塑。在她的装置中‘Folly’英国的菲利达·巴洛(Phyllida Barlow)创造了种类繁多的雕塑,其中有些是用纺织材料制成的,有些则是用张开的金属丝制成的。她的作品在上映期间的特纳当代艺术展上展出。‘纠结:线程和制作’去年春天的展览。她也喜欢使用日常材料,对雕塑的外观提出质疑。她生于1944年,是其中一位‘old women’谁最近才成为中心舞台。 的Japanese Pavilion was designed by 艺术ist Takahiro Iwasaki and entitled ‘颠倒过来,那是一片森林’。它的核心是旧衣服的安装,而把头穿过一个洞的访客出人意料地成为了安装的一部分。
For the Singapore Pavilion, 艺术ist Zai Kuning has created a ship once navigated by the first Makay king in South East Asia which is very impressive, albeit somewhat out of the way. 的gigantic bamboo structure generates a sense of lightness and poetry.